Ein technisches Handbuch muss klar verständlich sein: nur Spezialisierung und Erfahrung sind Garanten für eine wirklich gute Übersetzung.
Maschinelle Übersetzungen, Übersetzer mit wenig Erfahrung, mit geringen oder keinen Fachkenntnissen gehören zu den Ursachen schlecht verständlicher Texte. Auch wenn eine „selbst angefertigte" oder von unerfahrenen Übersetzern durchgeführte Übersetzung auf den ersten Blick einfach und preisgünstig erscheinen mag, so erweist sich ein schlechter Text letztendlich als teurere Lösung, vor allem dann, wenn finanzielle Schäden daraus resultieren und das Image des Auftraggebers Schaden erleidet.
Studio De Novo setzt eine Politik um, die auf einem fairen Preis-Leistungs-Verhältnis basiert. Die Verwendung moderner Arbeitsmittel, zusammen mit der Kompetenz erfahrener Übersetzer ermöglicht es uns, faire Preise bei maximaler Qualität anzubieten.
Kontaktieren Sie uns! Wir beraten Sie gerne kostenlos. Teilen Sie uns mit, welche Dienstleistung Sie von uns erwarten und wir werden Ihnen gerne zur Seite stehen.